
넷플릭스에서 흥하고 있는 중국 드라마 겨우 서른.
돈타령에 이혼으로 질질끄는 다른 현대극과 달리 근 10년만에 제일 맘에 드는 중국 드라마를 만났다.
넷플릭스에서는 중국 자막을 지원하지 않기 때문에 youtube와 중국 드라마 사이트를 이용했다.
www.duboku.co/vodplay/1510-1-1.html
独播库
复制下方内容粘贴给好友 我正在观看《三十而已》,地址:https://www.duboku.co/voddetail/1510.html 复制到剪贴板
www.duboku.co
www.youtube.com/watch?v=MDRVkGgBIe0&list=PLkvG4EWPDB0lfJhiP-M9JYlW-IRph5RI7
중국 음성 - 중국 자막!

我老公有这么宽广的胸怀啊

我之前也没有心胸狭隘 [xīnxiōngxiá'ài] 마음이 좁다

你真的是曲解我的意思了 曲解[qūjiě] 오해하다, 곡해하다

你全情投入 敞开心扉 chăngkāi xīnfēi 마음을 터놓다.

你被他牵着鼻子走 = 比喻受人支配,盲目地听命于人 。끌려다니다




阴阳怪气 = 态度怪癖,冷言冷语,不可捉摸



咱们能不能有点出息啊
以后不要总靠着苦力刷存在感啊 = 你总不能干一些小的事情来得到大家的认可
我闺蜜不识逗的 = 我的好朋友是不喜欢开玩笑的
天都被你聊死了 = 你真不会聊天
姐你好有魄力啊 =说干就干
댓글